viernes, 7 de octubre de 2016

OlaHolaHi_1_La muerte de la célula_

Ola, Hola, Hi_

Estará estructurado en tres lenguajes, en tres idiomas pero en dos escrituras_
It is structured in three languages, in three languages but Scripture-two_
El está estructurado en tres idiomas, en tres idiomas, pero Escritura de dous_

Grazas a Google Tradutor
Thanks Google Translation
Gracias Google Traductor



Está compuesta de un conjunto de seres más pequeños, que se fusionan,, la muerte de la célula es la desfusión de ese conjunto_

It's formed in base a group of entitys (entidades) more little, bouth fusion between,, (que más estoy escribindo, Iknow...) the cell death is a product of the defusion of this group_

Está composta por un conxunto de seres mais pequerrechiños, que fusionanse,,a morte da célula é a desfusión de ese conxunto_





(


Y veo que lo de ponerme normas no es lo mío... Porqué querer imponérselas a alguien entonces?

No lograría hacer esto puramente kuzai ni aunque quisiera proponérmelo, ya que las normas que me hago suelo incumplirlas, el otro día me escribí "no borrar" con permanente en el brazo, pero luego lo borré, suelo escribirme con permanente los brazoss, y en verano las piermas... digo las pero no son las, mayormente pinto la izquierda, por ser diestro más que nada, o porque soy diestro porque no me propongo en serio escribir con la izquierda para aprender, pero si me lo propongo lo pasaré por alto porque ponerme normas no es lo mío....




)



No hay comentarios:

Publicar un comentario